Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.105 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ ]x ḫal‑z[i? ]

Vs. 2′ ‑n]i?‑ia‑at x[

Vs. 3′ ]x‑ni‑iš‑ke!‑ez‑z[i1 ]


Vs. 4′ S]AG?.DU‑anKopf:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Kopf:{(UNM)}
TÚGku‑re‑eš‑ni‑x[ ]

S]AG?.DU‑an
Kopf
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Kopf
{(UNM)}

Vs. 5′ ]x nam‑manoch:;
dann:
TÚGiš‑kal‑le‑eš‑ni‑m[a(Kleidungsstück):D/L.SG=CNJctr ]

nam‑maTÚGiš‑kal‑le‑eš‑ni‑m[a
noch

dann
(Kleidungsstück)
D/L.SG=CNJctr

Vs. 6′ ]u‑it‑ti‑ia‑anziehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ziehen:2SG.IMP

]u‑it‑ti‑ia‑an
ziehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ziehen
2SG.IMP

Vs. 7′ ]x TÚGiš‑kal‑le‑eš‑šar(Kleidungsstück):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ‑an‑[zi]geben:3PL.PRS


TÚGiš‑kal‑le‑eš‑šar‑an‑[zi]
(Kleidungsstück)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
geben
3PL.PRS

Vs. 8′ ]x DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)}

DINGIR‑LIMLÚ.MEŠNAR
Gott
{(UNM)}
Sänger
{(UNM)}

Vs. 9′ ]x‑ḫu?‑li‑iš‑ša GUNNI‑anHerd:ACC.SG;
Herd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}

GUNNI‑an
Herd
ACC.SG
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}

Vs. 10′ ]x kiš‑anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}


kiš‑anSÌR‑RU
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. 11′ ]x‑x‑a‑ša ḫa‑a‑aš‑tazeugen:{2SG.PST, 3SG.PST};
zeugen:2SG.PST;
öffnen:3SG.PST;
öffnen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
vertrauen:2SG.IMP;
zeugen:2SG.IMP;
Asche:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

ḫa‑a‑aš‑ta
zeugen
{2SG.PST, 3SG.PST}
zeugen
2SG.PST
öffnen
3SG.PST
öffnen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
vertrauen
2SG.IMP
zeugen
2SG.IMP
Asche
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Vs. 12′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠT]INWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
A‑NA MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

GALGEŠT]INA‑NA MUNUSḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑li
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 13′ ] DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS

DINGIR‑LIMpa‑ra‑ae‑ep‑zi
Gott
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
fassen
3SG.PRS

Vs. 14′ ‑i]a‑a ḫar‑zihaben:3SG.PRS nuCONNn SAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫar‑zinuSAGI.A‑aš
haben
3SG.PRS
CONNnMundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 15′ B]E‑EL‑TI₄Herrin:{(UNM)} É‑TIHaus:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

B]E‑EL‑TI₄É‑TI
Herrin
{(UNM)}
Haus
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. 16′ pa‑a]‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:


pa‑a]‑i
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Vs. 17′ ]x TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS

TUŠ‑aša‑ku‑wa‑an‑zi
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3PL.PRS

Vs. 18′ MUNUSḫu]wa?[]ša‑an‑na‑la**Ḫuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUSḫu]wa?[]ša‑an‑na‑la**
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 19′ ]x (Rasur)

Vs. 20′ ] I‑NA GIŠBANŠUR?‑ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da‑a‑[inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]

Ende Vs.

I‑NA GIŠBANŠUR?‑ŠUda‑a‑[i
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 1 ]ik‑kán‑zi

Rs. 2 ]x‑ke‑ez‑zi

Rs. 3 ]x MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUSal‑ḫu‑it‑ra‑aš
(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 4 ]x‑i


Rs. 5 ]an‑ni‑in

Rs. 6 ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 7 ]x[ ] da‑a‑[inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]

Rs. bricht ab

da‑a‑[i
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Im Text steht DI anstatt KI.
0.35156607627869